index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 334.4
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 334.4 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5''
§ 6''
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 1'
1
--
[
...
]
1
B
Vs. 1'
[
...
]
x
x
[
_
]
x
[
...
]
2
--
[
...
KA
]
Š.
⌈
GEŠTIN
⌉
tauwa
[
l
...
]
2
B
Vs. 2'
[
...
KA
]
Š.
⌈
GEŠTIN
⌉
ta-u-wa-a
[
l
...
]
3
--
[
...
NINDA.Ì.E
]
.DÉ.A
mēga-
[
...
]
3
B
Vs. 3'
[
...
NINDA.Ì.E
]
.DÉ.A
me-e-ga-x-x-x-x
[
...
]
1
4
--
[
...
]
-niyauwaš
4
B
Vs. 4'
[
...
]
x-ni-ya-u-wa-aš
5
--
nu
DUB.SAR
[
...
]
5
B
Vs. 4'
nu
DUB.
⌈
SAR
⌉
x
[
_
]
x
x
x
[
...
]
¬¬¬
§ 1'
1
--
[ ... ]
2
--
[ ... W]ein
1
,
tawa[l
... ]
3
--
[ ... Rührku]chen, [ ... ]
4
--
[ ... ]
5
--
[ ... ] Schreiber [ ... ]
1
Auch nach Kollation am Original ist nicht klar, was zu lesen ist.
1
Vgl. dazu Del Monte, Fs Houwink ten Cate 1995.
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26